Stand

Wir knipsen den Weihnachtsbaum an,
legen all die Geschenke unten drunter
und zünden den Kamin an, denn es wird so langsam kalt.
Und jedes Jahr die gleiche Frage: ob es wohl Schnee gibt?

Bier und Sekt mischen.
Das wird es wohl nicht wieder geben.
Rund um den Tisch wird gescherzt.
In der Hoffnung, dass alles friedlich bleibt.

Und dennoch ist das Bild nicht vollständig.
Du musst an jemanden denken, der nicht mehr da ist.
Das erste Weihnachten ohne ihn.
Es erklingen die Weihnachtsglocken,
die nie Abschied nehmen.
Wir lachen, wir vergießen ein paar Tränen
und widmen sie denen,
die nicht mehr bei uns sind

Wir trinken Sherry einfach nur so
und haben uns an Weihnachten alle lieb.
Wir gucken zum tausendsten mal „Kevin – allein zu Haus“.
Es ist der einzige Film, auf den wir uns alle einigen können.

Und dennoch ist das Bild nicht vollständig,
du musst an jemanden denken, der nicht mehr da ist.
Das erste Weihnachten ohne ihn.
Er hat diese Weihnachtsglocken geliebt,
weil sie immer da sein werden.
Wir lachen, wir vergießen ein paar Tränen
und widmen sie denen,
die nicht mehr bei uns sind.

Original-Songtext auf Englisch

We put the lights up on the tree
And all the presents underneath
Light the fire, it's getting cold
Another year of, „Will it snow?“
Mixin' lager and champagne
Somethin' I'll never do again
'Round the table banter flows
Prayin' no one rocks the boat

Still, I know this picture's not quite right
There's someone on your mind
First Christmas time without him by your side, I know
The sound of Christmas bells
They never say farewell
So we laugh, we shed a tear
For those who can't be here

We're drinkin' sherry just because
Confessin' all our Christmas love
Watch Home Alone for the thousandth time
It's the only movie that we all like

But I know, this picture's not quite right
There's someone on my mind
First Christmas time without him by our side, I know
He loved these Christmas bells
'Cause they never say farewell
So we laugh, we shed a tear
For those who can't be here

For those who can't be here
For those who can't be here (the bells ring out for them)
For those who can't be here (the bells ring out for them)
For those who can't be here
The bells ring out for them
For those who can't be here
The bells ring out for them
For those who can't be here

  1. Medien berichten von Unglück in Kleinstadt Stromausfall in Spanien und Portugal kostet Familie auf tragische Weise das Leben

    Vom Stromausfall in Portugal und Spanien waren Millionen Menschen betroffen. Drei von ihnen starben einen lautlosen und praktisch unentrinnbaren Tod.

  2. Kinostart nach tragischem Todesfall Film-Kritik: Wie gut ist der Schlagzeilen-Film „Rust“ geworden?

    „Rust“ hatte Schlagzeilen gemacht, weil beim Dreh die Kamerafrau ums Leben kam. Unsere Kinocheckerin erzählt in ihrer Kritik, wie es ihr beim Schauen ging und wie gut der Film ist.

  3. „Zwei Schüsse ins Herz. Warum musste mein Onkel sterben“ Eine wahre Geschichte: Kilian Pfeffer sucht den Mörder seines Onkels!

    Journalist Kilian Pfeffer versucht 45 Jahre später den Mord an seinem Onkel zu aufzuklären – und stößt dabei auf unglaubliche Entdeckungen. Hier lesen!

  4. Tipps von der Knigge-Expertin Mit diesen smarten Sprüchen wirst du nervige Kollegen im Büro los!

    Schon wieder kommt ein Kollege mit einem Anliegen vorbei und du denkst nur: „Lass mich in Ruhe“? Diese diplomatischen Sprüche können dich retten!

  5. Wofür brauchen wir Heu & Kamm 🪮? Zutatenliste & Mengenrechner für das große SWR3 Grillen am 18.Mai!

    Lust auf 4 Gänge des leckersten Grillmenüs? Diese Zutaten braucht ihr fürs große SWR3 Grillen 2025. Erstellt die Zutatenliste für eure Grill-Crew mit unserem Mengenrechner!

  6. SWR3 Blog für Good News Danke, Christoph! Nach Hoteleinsturz in Kröv: Familie gibt Sohn Namen des Retters ♥️

    Acht Monate nach dem Einsturz eines Hotels in Kröv hat eine niederländische Familie ihren neugeborenen Sohn nach einem Feuerwehrmann – ihrem Retter – benannt.